Multitud de consejeros ::: La Web Cristiana ::: Estudios Bíblicos ::: iglesia.net
iglesia.net FLECHA Estudios Bíblicos FLECHA Homilética FLECHA Multitud de consejeros
ImprimirVersión PDFPublicar esta entrada en MenéamePublicar esta entrada en FacebookPublicar esta entrada en del.icio.us
Multitud de consejeros

(Proverbios 11:14; 15:22; 24:6)

Muchísimas veces he escuchado y leído la siguiente cita: “En la multitud

de los consejeros está la sabiduría”; sin embargo, no he dado todavía con

la versión bíblica donde aparezca “la sabiduría”, aunque bien podría así

entenderse por lo que otros versículos sugieren (Prov.20:18; Is. 28:29). Antes de recurrir a los comentarios bíblicos, consignaré aquí la lectura

que siguen las versiones que dispongo, ordenando las citas: 1, 2 y 3, tal

como siguen en el libro de los Proverbios.



Versiones Castellanas:



Casiodoro de Reina (1569):

1 : “Cuando faltaren las industrias, el pueblo caerá; mas en la multitud

de consejeros está la salud”.

2 : “Los pensamientos son frustrados donde no hay consejo; mas en la

multitud de consejeros se afirman”.

3 : “Porque con industrias harás la guerra: y la salud está en la

multitud de los consejeros”.



Reina-Valera (1602):

idem.



Reina-Valera (1862):

idem.



Reina-Valera (1909):

1 : “Cuando faltaren las industrias, caerá el pueblo: Mas en la

multitud de consejeros hay salud”.

2 : “Los pensamientos son frustrados donde no hay consejo; Mas en

la multitud de consejeros se afirman”.

3 : “Porque con ingenio harás la guerra: Y la salud está en la

multitud de consejeros”.



Reina-Valera (1960):

1 : “Donde no hay dirección sabia, caerá el pueblo; Mas en la

multitud de consejeros hay seguridad”.

2 : “Los pensamientos son frustrados donde no hay consejo; mas en

la multitud de consejeros se afirman”.

3 : “Porque con ingenio harás la guerra, y en la multitud de

consejeros está la victoria”.



Reina-Valera Actualizada (1989):

1 : “Cuando falta dirección, el pueblo caerá; pero en los muchos

consejeros está la victoria”.

2 : “Donde no hay consulta los planes se frustran, pero con

multitud de consejeros, se realizan”.

3 : “Porque con estrategia harás la guerra, y en los muchos

consejeros está la victoria”.



Reina-Valera (1995):



1 : “Donde no hay dirección sabia, el pueblo cae; la seguridad está

en los muchos consejeros”.

2 : “Los pensamientos se frustran donde falta el consejo,

pero se afirman con los muchos consejeros”.

3 : “Porque con ingenio harás la guerra,

y en los muchos consejeros está la victoria”.



Versión Moderna (Pratt 1893):

1 : “Donde no hay gobierno sabio cae el pueblo;

pero en la muchedumbre de los consejeros hay seguridad”.

2 : “Se trastornan los propósitos donde no hay consulta;

pero con la muchedumbre de los consejeros se hacen estables”.

3 : “Porque con sabia dirección puedes hacer tu guerra;

y en la muchedumbre de los consejeros hay seguridad”.



Nueva Versión Internacional (1999):

1 : “Sin dirección, la nación fracasa;

el éxito depende de los muchos consejeros”.

2 : “Cuando falta el consejo, fracasan los planes;

cuando abunda el consejo, prosperan”.

3 : “La guerra se hace con buena estrategia;

la victoria se alcanza con buenos consejeros”.



La Biblia de las Américas (1997):

1 : “Donde no hay buen consejo, el pueblo cae,

pero en la abundancia de los consejeros está la victoria *”.

*O, salvación

2 : “Sin consulta, los planes se frustran,

pero con muchos consejeros triunfan”.

3 : “Porque con dirección sabia harás la guerra,

y en la abundancia de consejeros está la victoria”.



La Biblia al Día (1979):

1 : “Sin dirigentes sabios, la nación están en problemas;

pero con buenos consejeros hay seguridad”.

2 : “La falta de consejeros frustra los planes;

la abundancia de consejeros los lleva al éxito”.

3 : “No vayas a la guerra sin sabia orientación.

En los muchos consejeros hay seguridad”.


Dios Habla Hoy
1 : “Si no hay buen gobierno, la nación fracasa;

el triunfo depende de los muchos consejeros”.

2 : “Cuando no hay consulta, los planes fracasan;

el éxito depende de los muchos consejeros”.

3 : “pues la guerra se hace con buenos planes

y la victoria depende de los muchos consejeros”.





Straubinger (Católica 1958)

1 : “Por falta de dirección cae el pueblo;

donde abunda el consejo hay bienestar”.

2 : “Fracasan los planes si no hay consejo,

pero prosperan con numerosos consejeros”.

3 : “Pues con prudentes medidas puedes ganar la guerra,

y donde hay muchos consejeros allí está la victoria”.



A. Díez Macho (Católica 1980)

1 : “Cuando no hay dirigentes cae el pueblo;

la salvación está en gran número de consejeros”.

2 : “Si no hay consejo fracasan los planes;

si son muchos los consejeros, se realizan”.

3 : “pues “harás tu guerra con dirección:

y la victoria está en la abundancia de consejeros”.*

* En apoyo del proverbio anterior se cita otro relativo cómo se debe hacer la

guerra, y cómo se logra la victoria.



Biblia de América (Católica 1995)

1 : “Cuando no hay dirigentes, cae un pueblo,

y se salva cuando tiene muchos consejeros”

2 : “Donde no se consulta, fracasan los planes,

pero si hay consejeros, se llevan a efecto”.

3 : “Porque con estrategia se gana la guerra,

y la victoria es fruto del consejo”



Biblia de Jerusalén (Católica 1976)

1 : “Donde no hay buen gobierno, el pueblo se hunde;

abundancia de consejeros, trae salvación”

2 : “Donde no hay consultas, los planes fracasan;

con muchos consejeros, se llevan a cabo”.

3 : “Porque con sabios consejos harás la guerra,

y en la abundancia de consejeros está el éxito.


Biblia Hebraica Stuttgartensia :
1 : .Å[e/y broB] h[;Wvt]W µ[; AlP;yI t/lBuj]T ÷yaeB]"

de en la pero está la el cae dirección Donde

consejeros. multitud salvación pueblo; sabia no hay

2 : .µWqT; µyxi[}/y brob]W d/s ÷yaeB] t/bv;j}m' rpeh;

se consejeros pero con de por falta los planes Se frustran

levantan. muchos consulta;

3 : .Å[e/y broB] h[;Wvt]W hm;j;l]mi òL] Ahc,[}T' t/lBuj]t'b] yKi

de está en la y la la guerra para ti harás con sabio Porque

consejeros. multitud salvación consejo







Al comparar los términos hebreos traducidos aquí como "salvación" con los usados para "sabiduría" en los mismos capítulos, se advertirá la

diferencia:

Proverbios 11:2: .hm;k]j; µy[iWnx ]Ata,wÒ ÷/lq; aboY:w" ÷/dz ÉAaB;

(está la) (los) pero con (la) viene (la) (Cuando)

sabiduría humildes deshonra también soberbia viene



Proverbios 24:14:

òt]w:q]tiwÒ tyrij}a' vyEwÒ t;ax;m; Aµai òv,p]n"l] hm;k]j; h[,D] ÷Ke

y tu un futuro hay (la) has si para tu (que es la) sábete Así

esperanza entonces hallado alma sabiduría

.treK;ti al¿

será cortada. no



Versiones Inglesas:

King James (Authorized Version 1611/1769):

1,3: “safety”: seguridad, resguardo, salvamento; exención de todo mal,

daño o perjuicio.

2: “established”: (se) establecen, afirman, fundan, fijan, confirman,

prueban, demuestran, ratifican, sancionan, asientan.



American Standard Version (1901):

idem.



Bible in Basic English (1965):

1 : “will be safe”: estará seguro.

2 : “are made certain”: es hecho cierto.

3 : “salvation”.



Darby Translation (1889):

idem KJV.



Green’s Literal Translation (1993):

1,3: “but safety is in a great counsellor”: "pero la seguridad es una

gran consejera"

2 : “rise”: son levantados, erigidos.



Green’s Modern KJV (1993):

idem anterior.



Revised Standard (1947):

1,3: “safety”.

2 : “but with many advisers they succeed”: “pero con muchos

consejeros ellos tienen éxito”.



Young´s Literal Translation (1898):

1,3: “ And deliverance is in a multitude of counsellors”: "Y la

liberación está en una multitud de consejeros”.

2 : “established”.



Versión WEBSTER (1833)

1:3: “Where no counsel is, the people fall: but in the multitude of counsellors there is safety”.

2: “Without counsel purposes are disappointed: but in the multitude of counsellors they are established”.

Wisdom es la palabra inglesa para “sabiduría”, la que no se halla en estos versículos en ninguna de las nueve versiones consultadas.



Versiones Francesas:

Darby (1991):

1,3: “et le salut est dans le grand nombre des conseillers": “ y la

salvación está en el número grande de los consejeros”.

2 : “mais, par la multitude des conseillers, ils réussissent “; “pero,

por la multitud de los consejeros, ellos tienen éxito”.

Louis Segond (1910):

1,3: idem anterior

2 : “Mais ils réussissent quand il y a de nombreux conseillers”:

“Pero ellos tienen éxito cuando hay muchos consejeros”.



Geneve (1979):

idem anterior.

Sagesse es la palabra francesa para “sabiduría”, la que no se halla en estos versículos de las tres versiones consultadas.





Versiones Alemanas:

Original Elbelfelder (1905):

1 : “aber Heil ist bei der Menge der Ratgeber": “pero la salvación

está con la cantidad de los consejeros"

2 : “aber durch viele Ratgeber kommen sie zustande": pero a través

de muchos consejeros, ellos ocurren”.

3 : “und bei der Ratgeber Menge ist Heil": " y con la cantidad de

consejeros está la salvación”.



Lutero (1912):

1 : “wo aber viel Ratgeber sind, da geht es wohl zu”:”sin embargo,

donde hay muchos consejeros, allí las cosas son mejor”.

2 : “wo aber viel Ratgeber sind, bestehen sie": “sin embargo, donde

son muchos consejeros, ellos existen”.

3 : “und wo viele Ratgeber sind, da ist der Sieg": " y allí donde hay

muchos consejeros, está la victoria”.



Schlachter Bibel (1951):

1 : “Heil aber ist in der Menge der Ratgeber”: “Sin embargo, en la

cantidad de los consejeros está la salud”.

2 : “wo aber viele Ratgeber sind, da kommen sie zustande”: “sin

embargo, donde son muchos consejeros, allí ellos ocurren”.

3 : “und durch die Menge der Ratgeber den Sieg”: “y a través de la

cantidad de los consejeros la victoria”.



Veamos algunas palabras alemanas con su traducción al español:

Heil: salud, en el sentido de las antiguas versiones castellanas.

Woh: bien, mejor.

Sieg: victoria.

Weisheit: es la palabra alemana para “sabiduría”, la que no aparece en

estos versículos de las tres versiones consultadas.



Versiones Italianas:

La Nuova Diodati (1991):

1 : “ma nel gran numero di consiglieri c'è salvezza”.

2 : “ma riescono dove c'è una moltitudine di consiglieri”.

3 : “e nel gran numero di consiglieri c'è vittoria”.



Nuova Riveduta (1994):

1 : “nel gran numero dei consiglieri sta la salvezza”.

2 : “ma riescono, dove sono molti i consiglieri”.

3 : “e la vittoria sta nel gran numero dei consiglieri”.

Sapienza es la palabra italiana para “sabiduría”, la que no se halla en estos versículos de las dos versiones consultadas.



Versiones Portuguesas:

Joäo Ferrerira D’Almeida (1945):

1 : “... mas na multidão de conselheiros ha segurança”.

2 : “... mas com a multidão de conselheiros se confirmarão”.

3 : “... e ha victoria na multidão dos conselheiros”.



Versión Revisada (Brasil 1962):

1 : “... mas na multidão de conselheiros ha segurança”.

2 : “... mas com os muitos conselheiros, há bom éxito”.

: “... na multidão de conselheiros está a vitória”.

Sabedoria es la palabra en portugués para “sabiduría”, la que no se halla en estos versículos de las dos versiones consultadas.



Vulgata Latina (Jerónimo):



11:14: “ubi non est gubernator populus corruet salus autem ubi multa

consilia”

15:22: “dissipantur cogitationes ubi non est consilium ubi vero plures

sunt consiliarii confirmantur”

24:6: “quia cum dispositione initur bellum et erit salus ubi multa

consilia sunt”

Sapientia es la palabra en latín para sabiduría, la que no se halla en

estos versículos.



Versiones holandesas:

Versión Leidse 1912:

1: “Waar overleg ontbreekt komt een volk ten val, maar waar de

raadgevers talrijk zijn is heil”.

2: “Plannen mislukken door gemis van onderling overleg, maar zijn

er veel raadslieden, dan gelukken zij”.

3: “want met overleg kunt gij oorlog voeren, en er is heil waar de

raadgevers talrijk zijn”.



Traducción holandesa de la versión de Lutero (1933):

1: “Waar geen raad is, gaat het volk tegronde; maar waar vele raadslieden zijn, daar is behoud”.

2: “Ontwerpen gaan te niet waar geen raad is; maar waar vele raadgevers zijn, daar komen zij tot stand”.

3: “Met wijs beleid moet men den oorlog voeren; en waar vele raadgevers zijn, daar is de overwinning”.



Versión de los Estados Generales de 1750:

1: “Als er geen wijze raadslagen zijn, vervalt het volk; maar de behoudenis is in de veelheid der raadslieden”.

2: “De gedachten worden vernietigd, als er geen raad is; maar door veelheid der raadslieden zal elkeen bestaan”.

3: “Want door wijze raadslagen zult gij voor u den krijg voeren, en in de veelheid der raadgevers is de overwinning”.

wijsheid es la palabra holandesa para sabiduría, la que no se halla en

estos versículos de las tres versiones consultadas.



Biblia dinamarquesa:

1: “Uden Styre står et Folk for Fald, vel står det til, hvor mange

giver Råd”.

2: “Er der ikke holdt Råd, så mislykkes Planer, de lykkes, når mange

rådslår”.

3: “Thi Krig skal du føre efter modent Overlæg, vel står det til, hvor

mange giver Råd”.

Visdom es la palabra danesa para sabiduría, la que no aparece en estos
versículos.



Biblia en húngaro (magyar):

1: “A hol nincs vezetés, elvész a nép; a Megmaradás pedig a sok

Tanácsos által van”.

2: “Hiábavalók lesznek a gondolatok, mikor nincs Tanács; de a

Tanácsosok Sokaságában elômennek”.

3: “ert az eszes Tanácsokkal viselhetsz hadat hasznodra; és a

Megmaradás a Tanácsosok Sokasága által van.

bölcseség es la palabra húngara para sabiduría, la que no aparece en estos versículos.



Biblia en ruso:

1: “Pri nedostatke popeheniq padaet narod, a pri mnogix

sovetnikax blagodenstvuet ”””.

2: “Bez soveta predpriqtiq rasstroqtsq, a pri mno8estve

sovetnikov oni sostoqtsq.

3: “Po4tomu s obdumannost92 vedi vojnu tvo2, i uspex budet

pri mno8estve sove6anij.

mudrosti (mudrosti) es la palabra rusa para sabiduría, la que no

aparece en estos versículos.



John Gill´s Expositor:

1 -

Donde no hay ningún consejo sabio y prudente, legítimo y bueno,

como la palabra significa; es decir, allí donde no tenga como bueno ninguno, o bien; personas, un reino, un imperio, nación, o ciudad, caen en la ruina y destrucción, o en esquemas que los llevan a ello; están como una nave sin piloto, o sin timón, o sin dirección: el Tárgum, Siríaca, y Vulgata, las versiones latinas, “donde no hay ningún gobernador'' ; y la versión árabe: “ellos no tienen ninguna previsión, caerán como una hoja cae”; así como la versión Septuaginta: “ellos no tienen ninguna caída gubernamental como las hojas”, cuando las hojas se desprenden en otoño; y la palabra significa el timón de gobierno (o) en la alusión a una nave; pero en la multitud de consejeros hay seguridad; ... puede darse, "en la grandeza" o "magnitud de un consejero" , pero la palabra está en número singular; es decir, en la capacidad grande o las dotes de un consejero, en uno que está abundantemente calificado para ser consejero; cuyas habilidades no serán cuestionadas; en el consejo de un tal hombre puede confiarse seguramente; ¿y quién mejor responde a tal carácter como Jesucristo, el consejero maravilloso? de quien podemos aconsejarnos descansando con la mayor seguridad; como puede verse en las Escrituras respecto a los hombres del consejo de David.

twlbxt "gobernaciones", Schultens.

Uewy brb "in amplitudine consiliarii", Junius & Tremellius.



2 -

Si un hombre determina y se resuelve en una materia, actuando apresurada y precipitadamente sobre ella, sin deliberación madura, sin consultar tomando en cuenta el consejo de otros, formando un esquema para efectuar sus planes, viene generalmente a nada; ver Lc. 14:28-32; o "sin un secreto" sin guardar uno; si un hombre divulga sus intenciones, es difícil que no sean frustradas; así el Tárgum,

“vanos son los pensamientos (o planes) donde no haya secreto alguno”; si un hombre no reserva algún secreto de lo que piensa hacer, fácilmente será contrarrestado y sus propósitos fracasados; pero en la multitud de consejeros ellos se establecen; sus propósitos, como en #Pr. 20:18; toman en cuenta consejos de otros, y por estos muchos, él es confirmado en la razón de lo que ha pensado y se ha propuesto hacer; y por consiguiente lo emprende con gran espíritu y alegría, y más probablemente tenga éxito, como generalmente sucede; ver Pr. 11:14.

dwo Nyab "in non secreto", Montanus; "cum non sit secretum",

Baynus; "quum nullum est arcanum", Schultens; "ubi non est secretum", Cocceius.

3 -

Por el consejo sabio usted hará su guerrea. El consejo, así como la fuerza, es necesario para la guerra: los reyes y estados, antes de entrar en guerra, no sólo deben considerar bien la justicia de su causa, sino consultar también si poseen suficientes hombres y dinero para proseguirla; y deben concertar los métodos más sabios para atacar al enemigo, o defenderse; y, sobre todo, debe procurar el consejo de Dios; ver 2Re.18:20; Lc.14:31,32. Y esto es verdad en nuestra guerra espiritual con el pecado, Satanás, el mundo, y los maestros falsos; que no sólo exige fuerza al emprender la guerra contra ellos, sino también el consejo sabio, que nosotros podamos entender y prevenir contra la destreza, supercherías, y estratagemas: y esto será inquirido principalmente de Dios, que es maravilloso en el consejo; y de hombres buenos y experimentados, probados en esas materias; y en la multitud de consejeros hay seguridad; por atender a las advertencias de consejeros sabios, y muchos de ellos, incluso entre los hombres, es seguro para príncipes y estados, en el caso anterior y en los demás; y sobre todo preguntar y tomar consejo de Dios que da la sabiduría liberalmente si la piden; y de Cristo, el Consejero maravilloso; y de las Escrituras, como David que tuvo sus asesores; y de cristianos veteranos y experimentados, y ministros de la Palabra con sabiduría, consejo, y comprensión.



Geneva Bible Footnotes:

1 -

"Donde no hay consejo, el pueblo cae: pero en la multitud de

consejeros hay seguridad".

(g) Donde Dios da provisión de hombres de sabiduría y consejo.



Thompson Chain Topics:

COUNSELLORS, safety in a multitude of

# Pr 11:14 15:22 24:6



Otros Comentarios consultados, o, no tratan siquiera los textos, o, de

decir algo (Matthew Henry), lo hacen siempre tomando la palabra “safety” en el sentido de “seguridad”, “salvación” o “victoria”.-



Como se puede apreciar, consultadas 41 Versiones y una media docena de Comentarios, no fue posible hallar la cuestionada cita: “En la multitud

de los consejeros está la sabiduría”. En realidad, únicamente en Dios está

la sabiduría, pues únicamente Él es omnisciente, el “Perfecto en sabiduría”: “Con Dios está la sabiduría y el poder; suyo es el consejo y la inteligencia” (Job 37:16b; 12:13). El mismo Señor es la sabiduría personificada (Pr.8). Todos los hombres sabios, Salomón inclusive, a Dios pidieron y de Dios recibieron sabiduría, “el cual da a todos abundantemente y sin reproche” (Stg. 1:5). La mayor cantidad de consejeros provee de una mejor oportunidad para que el gobernante sabio sea asesorado convenientemente, tanto como para recibir el efecto

contrario cuando el corazón está preso de orgullo y la mente de necedad,

lo que es bien ilustrado en el caso del rey Roboam cuando consulta a los

ancianos, para decidirse luego por el consejo de los jóvenes que se habían

criado con él (1Reyes 12: 13,14). Actualmente, pastores caprichosos y

autoritarios hábilmente disimulan su despotismo, manteniendo un nutrido

presbiterio, consejo de ancianos, comisión asesora o de apoyo pastoral, integrados por sus incondicionales de la congregación, los que halagados por tal reconocimiento se apresuran a gritar su ¡Amén! antes que el pastor acabe con su propuesta. No es con tales consejeros, ineptos y complacientes, que las iglesias evitarán caer en la inercia, muerte espiritual y apostasía, o salir de ella, en muchos casos.3








0 Comentarios




Para poder publicar comentarios, debe validarse en el sistema.
Conectarse - Registro
Normas de participación




Estudio Bíblico anterior: Mirar la tierra desde el cielo
Estudio Bíblico siguiente: Reconocer su voz